日本的文字是從中國傳播而來的。書法的出發(fā)點(diǎn)也是書圣王羲之的抄本。其后,在造出假名的同時(shí),逐漸形成了日本獨(dú)自的審美意識。
文字傳來、模仿中國、日本化
日本也屬于以中國為中心的漢字文化圈。漢字的起源可以追溯到殷王朝的甲骨文。從那以后,到了秦朝出現(xiàn)了篆書,隸書、草書、行書、楷書等多種字體也相繼出現(xiàn)。在日本,也從福岡縣出土了刻有篆書“漢委奴國王”的公元1世紀(jì)的金印,好像在那個(gè)時(shí)候就傳來了文字。
日本對書寫追求美感是8世紀(jì)遣唐使將“書圣”王羲之的臨摹帶回日本后開始的。也就是說,日本書法的鼻祖桐中國一樣也是王羲之。
受到王羲之等中國古典作品的強(qiáng)烈影響而建立了日本書法基礎(chǔ)的是活躍于9世紀(jì)前后的、被稱為“三筆”的空海・嵯峨天皇・橘逸勢等三人。“三筆”活躍的時(shí)代正值唐王朝的衰退期,也是以模仿中國作品為出發(fā)點(diǎn)并開拓獨(dú)自的書法向“日本化”過渡的時(shí)期。
同時(shí)又是真言宗始祖的空海(弘法大師)作為遣唐使到中國的時(shí)候曾學(xué)習(xí)了書法,是日本歷史上水平最高的書法家。關(guān)于其書法的造詣,甚至形成了“弘法也有筆誤”、“弘法并不擇筆”等熟語,很多日本人只要一提到書法就會聯(lián)想到弘法大師。空海留下的作品保存在他建立的東寺(京都府)及金剛峰寺(和歌山縣)內(nèi)。
另外,對書法的日本化起到巨大作用的是日本獨(dú)自的假名文字的發(fā)展。所謂假名,是指相對于被稱作“真名”的漢字,韻合日語的發(fā)音借以充當(dāng)漢字發(fā)音的文字。當(dāng)初,漢字曾被原封不動地使用,后來卻漸漸地走形或被省略,從而衍變出日本獨(dú)自的文字。
追求中國和日本兩種風(fēng)格之美而形成作為嶄新藝術(shù)的書法
作為平安時(shí)代(794年~1185年)的假名書法名家,必然要提到的名字是“三跡”——小野道風(fēng)、藤原佐理、藤原行成。貴族社會中流行著將他們書寫的“和歌”仿寫下來作為贈送品,使美麗的假名得到廣泛流傳。另外,在漢字向假名衍變的過程中,出現(xiàn)了“散書”這一新的表現(xiàn)手法。從中國傳來的書法作品是將文字照合用紙的直線排列,而日本的假名書寫卻可以領(lǐng)略到書寫部分與紙張相互平衡的美妙感覺,F(xiàn)存的《古今和歌集》的最古抄本《高野切》被視為假名作品的最高杰作。
12世紀(jì),進(jìn)入鐮倉時(shí)代(1185年~1336年)后,與宋王朝時(shí)代的中國的交流再次興起,禪僧等頻繁來往于兩國之間,中國風(fēng)格的書法也再次受到矚目。高僧書寫的作品不僅美妙還洋溢著人性的魅力,作為墨跡而被珍視。其后,也一直持續(xù)了對以假名為中心的日本風(fēng)格和以漢字為中心的中國風(fēng)格的兩種美的追求。
來新式的書寫用具而使用過去的筆的機(jī)會逐漸減少,不過同時(shí)書法作為藝術(shù)也被得到認(rèn)知。在現(xiàn)代書法作品中,出現(xiàn)著書寫詩篇的作品以及非文學(xué)性的作品。最近,還流行著在電視節(jié)目及各種活動中面對觀眾使用巨大的筆的“書法表演”。也許年末慣例的在京都清水寺發(fā)表“今年的文字”之舉就可以說是其中一例。