o named for its spiny fruit)
• 答案: 仙人掌(cactus)
• 點評:沃森答對了這道題。通過分析問題,沃森知道這道題要回答的是一種植物,通過帶刺類型的和多刺的果實以及50個種類,沃森可以找到仙人掌。
• 問題:<<刺猬和狐貍>>是一篇關(guān)于這個俄羅斯伯爵的歷史觀的隨筆。("The Hedgehog and the Fox" is an essay on this Russian count's view of history)
• 答案: 列夫托爾斯泰(Leo Tolstoy)
• 點評:沃森也答對了這道題。通過分析問題,沃森知道要回答的是一個人(俄羅斯伯爵)。通過<刺猬和狐貍>>, 沃森可以找到本書的全名<<刺猬和狐貍:托爾斯泰的歷史觀>>。因此可以確定這個人是托爾斯泰。同時俄國的這一線索又給了這個答案更強的支持。
• 問題:刺猬全身被刺毛之類的東西覆蓋。這類東西是由于這種蛋白質(zhì)而變成堅硬的毛發(fā)。(Hedgehogs are covered with quills or spines, which are hollow hairs made stiff by this protein)
• 答案: 角蛋白 (keratin)
• 點評:沃森答對了這道題目。通過分析問題,沃森知道要回答的是一種蛋白質(zhì)(protein)。通過刺猬,堅硬的刺毛,沃森可以從知識庫中找到解釋形成刺猬的刺的物質(zhì),之后從中抽出蛋白質(zhì),即角蛋白。
• 問題:最近的一本妙莉葉•芭貝里寫的暢銷書叫做刺猬的什么?(A recent bestseller by Muriel Barbery is called this "of the Hedgehog")
• 答案: 刺猬的優(yōu)雅(The elegance of the hedgehog)
• 點評:這道題沃森也答對了?磥砦稚埠苌瞄L這個類別,答對了所有的問題。這道題通過關(guān)鍵字妙莉葉•芭貝里(Muriel Barbey) 以及引號中的”刺猬的“(”of the hedgehog“),沃森可以搜出書名<<刺猬的優(yōu)雅>>(The elegance of the hedgehog)
問題類別:偷的藝術(shù) (The art of the steal)
點評:看了具體的題目,你會發(fā)現(xiàn),”偷的藝術(shù)“可是個雙關(guān)語。這一組問題都很難。因為問題故意把很多信息給模糊化了,沒有透露出來。
• 問題:倫布蘭特的有關(guān)圣經(jīng)的畫: 什么!鄙系谋╋L雨”,在1990年在波士頓的一個博物館被偷 (Rembrandt's biblical scene "Storm on the Sea of" this was stolen from a Boston museum in 1990)。
• 答案:加利利海。(注:加利利海上的暴風雨是倫布蘭特的畫。 加利利海是以色列最大的淡水湖。)
• 點評:這題沃森答對了。倫布蘭特的畫,以及”上的暴風雨”都提示了答案。
• 問題:一部戈雅的作品在2006年被偷(后來又找回了),這部作品屬于哪個城市中的一個博物館 (俄亥俄州的,不是西班牙的)。(A Goya stolen (but recovered) in 2006 belonged to a museum in this city (Ohio, not Spain))。
• 答案:托萊多。
• 點評:這題讓Ken給搶答了。
• 問題:這個古老的“Lion of Nimrud"在2003年在這個城市的國家博物館被偷(一起丟失的還有很多其他東西) (The ancient "Lion of Nimrud" went missing from this city's National Museum in 2003 (along with a lot of other stuff)) 注:此題為Daily Double。
• 答案:巴格達。
• 點評:沃森賭了一把。此題沃森答案的置信度只有32%,但還是答對了。我們在網(wǎng)絡上搜索了一下”Lion of Nimrud“,發(fā)現(xiàn)只有很少的網(wǎng)頁提到它,包含正確答案巴格達的網(wǎng)頁則更少。這反映了這個題目的難度相當大。而沃森在沒有聯(lián)網(wǎng)的情況下,居然根據(jù)很少的 信息準確找到答案,不容易!注:“Lion of Nimrud"是存放在巴格