| 湯姆·雅各比在題為《不完美》的畫冊前言中說:賽琳娜·馮·曼斯騰的名聽上去如同耳語的誘惑,出現(xiàn)在夏日溫和的晚上,溫文爾雅、甜蜜且充滿魅力。她的姓聽上去卻如同普魯士閱兵儀式上的命令,實在,明白,毫無疑問。然而她的姓名的真正的力量,就在于能讓你俯首稱臣。她的拍攝并非變幻莫測的風景路數(shù),而是從A到B最為直截了當?shù)木€路。她可以輕而易舉地操縱任何復雜的難題,將任何人玩于股掌之中。我還記得在漢堡第一次見到她時的笑容。她并沒有給我看很多東西,但是她所展現(xiàn)的就足以讓那些自以為是的攝影家黯然失色。她第一次的指派任務就是拍攝迪爾特·鮑倫,自稱是德國最富盛名的流行藝術家。結果后者對她的拍攝贊不絕口。照片的感覺好得出奇,卻又不是對藝術家的阿諛奉承。兩者之間如何達到這樣的默契,至今還是一個未解的謎。不管她表現(xiàn)什么,是色情的誘惑還是天使般的惡魔,她總會帶給你一種錯不了的風格樣式??瓷先ニ皇且粋€淘氣的女孩,實際上卻是一個心靈世界的女王。如果她能繼續(xù)保持自身的優(yōu)勢,將會成為傲視獨立的佼佼者。
特里·理查德森則這樣評價說:我第一次遇見賽琳娜是在德國。我清楚地記得我在她的作品目錄上這樣寫道:“我想你是美麗的,繼續(xù)迸發(fā)出火花?!辈痪靡院笪覀冊诩~約見面,我?guī)齾⒓恿宋业纳瘴绮?。好像又過了不久,她來紐約成為我的助手。我讓賽琳娜為我工作的原因,就是因為我從她很少的作品中就已經(jīng)意識到她將是一個天才的攝影家,一個擅長講述故事的人。她的照片以性感的方式徐徐展開,從快樂向悲哀的情感空間跳躍,具有深度的幻象空間,甚至顯示出那個時代少有的粗野。我想成為她的指導,又怕妨礙了她的成長。結果她還是回到了自己的夢想的家,找到了自己的根。
當時賽琳娜曾經(jīng)從我的照片中找到過靈感,并且從一個瞬間的重要性演繹出一個故事。當她準備展翅高飛的時候,我告誡她揭示真實的自我可以走得更遠,讓我們大家都能看到一個真實的她。以一種無謂的氣概鄙視一切流言蜚語,我想她做到了,我為她驕傲。她真的是一個很特殊的人,一個永遠讓我們感到快樂的女神。
|