李汝榮 LEI U WENG(中國澳門) 曾任 澳門沙龍影藝會(huì)監(jiān)事長 現(xiàn)任 澳門沙龍影藝會(huì)會(huì)員大會(huì)主席 澳門沙龍影藝會(huì) 榮譽(yù)高級(jí)會(huì)士 澳門數(shù)碼攝影學(xué)會(huì)顧問 澳門特別行政區(qū)旅游發(fā)展委員會(huì) 委員 Used to be the supervisor of The Photography Salon Society of Macao. At present hold the office of Chairman of general Assembly of The Photography Salon Society of Macao. Honorary senior member of The Photography Salon Society of Macao. Consultant of Macau Digital Photography Association Member of the Tourism Development Committee of the Macao SAR. 序 言 攝影自1839年在法國確立誕生,1844年而傳至澳門,并拍攝下相傳在中國的第一幀照片 -『媽閣廟』,攝影自此與澳門即有著不解之緣,而以影像為小城立傳寫照,則最為真切傳神,而別具歷史傳承的意義。 李汝榮兄自七十年代末研習(xí)攝影,即以澳門景象作為影藝研鉆之主題,鏡頭聚焦於小城社會(huì)民生萬象,以舒情懷,隨著影藝的修煉精進(jìn),益增其眼光對(duì)事物的敏銳反應(yīng),深入而獨(dú)到,苦心孤詣,精益求精而臻得心應(yīng)手之境。 數(shù)十年對(duì)小城感情的累積,在小城回歸祖國步伐聲中,歸屬感日增,激發(fā)著對(duì)小城情愫的舒發(fā),在相機(jī)快門開合間的節(jié)奏交響中,盡情傾訴,情與景在瞬間融合而為一,復(fù)經(jīng)影藝之淬煉載錄於影像,不囿於客觀紀(jì)實(shí)描錄,追求藝術(shù)昇華的深情謳歌。 為求拍攝晨曦曙光中之首艘船渡岸泊,以增景象的趣味點(diǎn),行冒險(xiǎn)摸黑攀登陰風(fēng)陣陣,山墳佈遍之路環(huán)山山頂之壯舉,為求全景中一面區(qū)旗方向揚(yáng)飛配合構(gòu)圖,呆立山頭,凝神不懈?jìng)€(gè)多小時(shí),只待風(fēng)向轉(zhuǎn)變,幸老天垂愛,得以成全,拍得稱心之作。不惜以身犯險(xiǎn)。佇立橋上,無視身邊飛馳電掣擦身而過的車輛驚險(xiǎn)萬分,為的是捕捉晨光初綻之小城東岸美景的瞬間,凡此足見李兄對(duì)影藝之厚愛執(zhí)著,對(duì)小城的熱熾深情。 藝術(shù)作品,潛藏著作者的品性人格,李兄溫文爾雅,感性熱情而心思慎密,其作品更多作浪漫情懷的舒發(fā):以九次重拍,再加抖動(dòng),把葡京夜景拍成節(jié)奏強(qiáng)烈,熱情奔放的拉丁舞曲般意境非凡抽象之作?!栋V情春雨灑前窗》:聚焦於窗前玻璃上凝結(jié)水珠,主體大三巴牌坊反而以虛象構(gòu)成,反常的構(gòu)圖形式,令人耳目一新,別具意境。更有是顯示出李兄所具的文化底蘊(yùn),且有透穿時(shí)空的高超眼力:以玻璃窗櫥內(nèi)之清朝人物畫作配襯上玻璃鏡反影大三巴牌坊的投影,在三維向二維平面轉(zhuǎn)譯中,重構(gòu)成不同時(shí)空,中西文化滙聚意韻之?dāng)z影作品。 今李兄以多年心血之作選出八十餘幀精品展出并出版影集,以與眾分享,冀藉此把對(duì)小城的濃情愛意傳送,使人品賞感受此不但承傳著中西文化交融,古樸雅致的世界文化遺產(chǎn),也有飛躍發(fā)展,美輪美奐新建城區(qū),充滿和諧親切,人文活力的可愛小城。 黎 榮 照 Photography was established in France in 1839 and spread to Macao in 1844. It took the first picture in China - "Ma Ge Temple". Photography has an indissoluble bond with Macao since then. Taking images as the biographical portrayal of a small city is the most vivid and has the significance of historical transmission. The accumulation of feelings for the small city for decades, in the sound of the return of the small city to the motherland, the sense of belonging is increasing day by day, which inspires the ease of feelings for the small city. In the rhythmic Symphony between the opening and closing of the camera shutter, you can confide heartily, and the emotion and scenery are integrated into one in an instant. The refinement of the complex photographic art is recorded in the photos, not limited to the objective documentary description, and the deep admiration of the pursuit of artistic sublimation. Works of art, hidden in the author's personality, Mr.Li is gentle, emotional, enthusiastic and thoughtful. His works are more romantic: with nine remakes and shaking, he makes the night scene of Grand Lisboa Hotle into a work with strong rhythm, passionate and unrestrained Latin dance music and extraordinary artistic conception. "Infatuated spring rain sprinkles on the front window": focusing on the condensation beads on the glass in front of the window, the Ruins of St.Paul is instead composed of an illusion. The abnormal composition form is refreshing and has a unique artistic conception. What's more, it shows the cultural heritage of Mr.Li and his superb insight through time and space: the Qing Dynasty figure paintings in the glass window cabinet are matched with the projection of the big Sanba memorial archway reflected by the glass mirror. In the three-dimensional to two-dimensional plane translation, it reconstructs the photography works of different time and space, and the fusion of Chinese and Western cultures. Written by LAI Wing Chiu |