《這就是當(dāng)代攝影》是由臺灣《大家出版社》出版的一本新書,2011年7月第一版,承蒙臺灣朋友郭力昕的推薦,責(zé)任編輯賴淑玲從海峽對岸寄我一本,先睹為快,果然不同凡響,頗有心得。
此書的作者夏洛蒂·柯頓(Charlotte Cotton)是一位專業(yè)策展人,現(xiàn)為Bradford 國家媒體博物館創(chuàng)意總監(jiān),曾任洛杉磯國家藝術(shù)博物館攝影部主任、倫敦攝影藝?yán)炔弋嫴恐魅?、維多利亞暨艾伯特博物館策展人、耶魯大學(xué)客座教授及多所藝術(shù)學(xué)院客座藝評。著有《不完美之美》(Imperfect Beauty)、《之后,一切歸于平靜》(Then Things Went Quiet)、《蓋·伯丁》(Guy Bourdin)等頗具影響力的藝術(shù)書籍。翻譯者張世倫則是臺北人,政大新聞研究所碩士,曾任博物館員、紀(jì)錄片企畫、雜志記者等職,現(xiàn)為英國倫敦大學(xué)Goldsmiths學(xué)院文化研究中心博士候選人,先前譯有約翰·伯格《另一種影像敘事》。順便補(bǔ)充一句,張世倫也就是臺灣大名鼎鼎的攝影家張照堂先生的公子。
這是一本談?wù)摦?dāng)代攝影的重量級著作,2004年出版至今熱度不減(中文版譯自2009年最新修訂版),全書分為八大章,每一章伊始,先用精練的語言概括這一章的特征,然后通過大量攝影家及其作品,通過深入剖析,力求在一定的深度和更大范圍的廣度上,對當(dāng)代攝影進(jìn)行解讀,幫助讀者從當(dāng)代攝影曲折往返、變化多端的迷宮中找到靈魂的歸途。
尤其令人感興趣的是,夏洛蒂·柯頓一改攝影的傳統(tǒng)分類方式,從攝影家的創(chuàng)作動機(jī)及理念出發(fā),將攝影分為八大類別,從一個更為親近的角度,梳理了當(dāng)代攝影的發(fā)展脈絡(luò),令人折服。比如在第六章《歷史片刻》中,精彩地詮釋了傳統(tǒng)的紀(jì)實攝影和藝術(shù)家介入后對瞬間理解的重大差異,從而幫助人們有效地解讀這樣一類獨(dú)特的作品——“當(dāng)代攝影藝術(shù)家基本上采取一種反報道的創(chuàng)作立場,他們放慢拍攝節(jié)奏、避開火爆時刻,并在決定性瞬間過了之后才抵達(dá)現(xiàn)場。”除了放棄35mm小型相機(jī)回歸19世紀(jì)中葉迫不得已才使用的中大畫幅相機(jī)之外,更重要的是這些攝影家“試圖以一種設(shè)想周全的、沉思的態(tài)度刻畫世界”。這樣一來,只要把握了這一關(guān)鍵的切入點(diǎn),解讀當(dāng)代攝影中這一類可以被稱之為“后紀(jì)實攝影”的作品,一切疑點(diǎn)都可能迎刃而解。又比如第八章《物質(zhì)與材質(zhì)》也是別出心裁,著作者換一個思路,從數(shù)碼時代折回歷史,從漫漫迷霧中撥云開日,讓讀者得以領(lǐng)悟為什么在數(shù)碼技術(shù)如此快捷便利的時代,居然還有那么多攝影家居然“執(zhí)迷不悟”,回到19世紀(jì)的攝影材質(zhì)和工藝,尋找心靈歸宿的理由所在。而且,全書的可讀性還體現(xiàn)在每一章的標(biāo)題上,比如第一章《假如這是藝術(shù)》,說的是攝影家挑戰(zhàn)傳統(tǒng)攝影“預(yù)設(shè)”,而第二章《很久很久以前》則是從攝影的敘事性出發(fā),讓人解讀“建構(gòu)式”或“編導(dǎo)式”攝影……這樣的寫法果然比我的《攝影思想史》高明很多——盡管他的書中有一大半攝影家在我的《攝影思想史》中都有提及。
除此之外,翻譯者的也功不可沒。除了全書的文字流暢,閱讀頗具快感之外。每一章后面的譯著也是精彩紛呈,或者說是不可或缺的補(bǔ)充。甚至在一些翻譯的細(xì)節(jié)上,也是精益求精,一絲不茍,從而也證明了此書的學(xué)術(shù)價值。比如說到日本攝影家Takashi Homma,在日本姓名中只有片假名寫法。譯者說“華文世界有些人直接音譯為太加西·轟馬(此譯源自顧錚先生的建議,出現(xiàn)在我的《攝影思想史》和博客中),但不普遍”,“加上他一貫以英文名號發(fā)表作品,本書因此保留英文名,不予翻譯”。這樣的翻譯態(tài)度,是應(yīng)該值得尊重的。
一次大戰(zhàn)后,匈牙利藝術(shù)家納吉(Laszlo Moholy-Nagy)曾預(yù)言:“不了解攝影的人,未來將成為文盲?!贝藭沫h(huán)襯上,也就醒目地引用了這句話。尤其是進(jìn)入當(dāng)代攝影令人眼花繚亂的空間,如何不成為“文盲”,能夠從當(dāng)代攝影家驚人的創(chuàng)作能量下解讀攝影的方方面面,這的確是一本不可不讀的好書——200多位攝影家以及他們的圖像,真的是一場視覺的饕餮盛宴!
當(dāng)然,讀完此書也有點(diǎn)遺憾:因為限于篇幅,每一位攝影家只選一幅作品,真的是太不過癮了,或者說也難以全面折射攝影家的創(chuàng)作風(fēng)格。因此,在閱讀此書的同時,如果再去找一些相關(guān)攝影家的作品集,配合閱讀,收獲則會更大。此外,由于是繁體字版本,我讓大陸一些年輕的攝影人試讀了一下,都有多多少少的障礙。因此希望兩岸早日合作,推出簡體字版本——功莫大矣! |